neděle 30. srpna 2015

Vlčí kůže - Kerstin Ekman

Autor: Kerstin Ekman
Rok vydání: 2015
Nakladatelství: MOBA
Počet stran: 416
Překlad: Jaroslav Bojanovský

" Nananaa
Daesnie gerhkoe edtjh tjaadtjodh....
bude tu stát kostel
na tomhle místě
kde odpočívá mé tělo
svíčky hoří na na na...
až zhasnou
až budou knoty černě čoudit
až bude zima
bude v kostele krev
krev a chlupy
maelie jih goelkh
aj ja ja ja krev achlupy
a kostel nakonec shoří
shoří nakonec
na na na nana
dihte buala...
shoří
shoří .... "
Na severu se těch knížek rodí tolik, že opravdu přemýšlím, jestli jsou spisovatelé i z jiných koutů nebo ne. Autorka Ekman zasadila příběh do kraje Jämtland na severu Švédska a nechala Hillevi Klarinovou se poprat se vším, co tvrdá příroda, zima, divočina tohoto kraje ji připravila.
Hillevi je mladá porodní asistentka, která se vydává do nehostinného kraje z prostého důvodu - kvůli chlapa. Ovšem ten muž není jen tak obyčejný. Je to kněž Edvard, se kterým je tajně zasnoubená. Ale jak už to tak chodí, není všechno tak, jak si vysníte a její život dostane jiný spád, to, za čím původně šla se nestane a potýká se s problémy, které se zdají v jednu chvíli nemožné zvládnout.


Oficiální anotace z databazeknih.cz
Začátkem jara roku 1916 se mladá porodní asistentka Hillevi Klarinová z Uppsaly vydává do kraje Jämtland na severu Švédska. Následuje pastora Edvarda, jenž se tam má ujmout správy farnosti Černá Voda. Hillevi, která je s Edvardem tajně zasnoubená, není na to, co ji na severu čeká, připravena. Kraj neprostupných lesů a černých jezer je odlehlý a drsný, síly přírody ohromné a nepředvídatelné. Lidé tu žijí v demoralizující chudobě a nevědomosti, ve světě, v němž jsou stále živé mýty a pověry. Přes řadu traumatických zážitků se tu však Hillevi setká i sprojevy lidského porozumění, přátelství a lásky...

" Mláďata tančí
pochrochtávají
nanana na na
ale na nebi se vznáší orel
vyčkává
ajaj jaaaja
na mládě padá stín "

U samotné knihy jsem měla dva zásadní problémy. První je zmíněn i v knize, kdy se respektuje rukopis autorky a proto překlad neobsahuje přímé řeči, žádné uvozovky, nic a mi to činilo chvílemi potíže. Netušila jsem v určitých pasážích, jestli si to hrdinové pouze myslí, nebo k sobě promlouvají a chvílemi jsem se ztrácela.
Druhý problém spočíval v množství postav a prolínání jejich příběhů, kdy jsem se opět ztrácela a nedokázala si to kolikrát spojit dohromady a odnesla z určitých kapitol jen útržky, které mi kolikrát nedávaly smysl.
Ovšem co musím vyzdvihnout je umění, s jakým spisovatelka dokázala popisovat tamní přírody a kruté podmínky zimních měsíců. Při jejím popisu jsem kolikrát se opravdu musela přesvědčit, že tuto knihu čtu v létě a koukala se z okna, že není zima a nepadá sníh. Bylo to dokonale autentické. Bylo to skvostné. Umět popsat sněhovou vichřici tak, že máte chuť se přikrýt dekou, obout sněhule a schoulit se ke krbu.

Je těžké dát knize jednoznačné hodnocení, byly chvíle, kdy jsem vůbec netušila, co čtu a byly kapitoly, které mě maximálně bavily. Třeba život přímo Hillevi byl zajímavý a čtivý.
Proto se uchýlím k hodnocení 3,5*, skoro ke čtyřce, ale čisté to není.

Děkuji nakladatelství MOBA za poskytnutí recenzního výtisku a pokud vás tato kniha zajímá, tak si ji můžete zakoupit ZDE.



Daramegan